アメリカから講師を招いて2日間のワークショップと1日限りのセミナーの通訳仕事が無事に終わりました。
このセミナーの通訳をさせていただくようになって今年が3年目だけど、毎回通訳の難しさも感じつつ、新たなことにチャレンジする楽しさや達成感を味あわせていただいている。
そもそも僕はプロの通訳ではないのだけど、園芸、植物などに関する特殊用語、専門用語については、プロの通訳より理解があると思う。
なので、こういうご依頼を頂戴するのだと思うのだけど。
先日も書いたけど、通訳をするというのは脳力、体力ともにかなり消耗するものだ。
今年はセミナーでの通訳の分量をこれまでの半分にまで下げてもらったので、かなり疲労感が違った。
やはり人間は集中できる時間には限りがあるものだ。
今週はこの通訳の仕事がほとんどを占めていたけど、どうにか無事に終えることができてホッとしている。
明日は月末。
確定申告を含めてやることが満載だ。
ホッとしている間もない。
北島忠治ではないが、前へ前へ、であります。
(あまり分かる人はいないかな・・・)
2 件のコメント:
北島監督!懐かしい。わたしのあこがれは、早稲田の本城選手でした。年がばれますね。
元祖プリンスですね。それはバレますね・・・
コメントを投稿